Names Of Parts
2
Standard Accessories
4
Connecting The Machine To The Power Supply
6
Controlling Sewing Speed
6
How To Turn The Handwheel
8
Opening And Closing The Looper Cover
8
Extension Table
8
Raising Or Lowering The Presser Foot
10
Removing The Presser Foot
10
Attaching The Presser Foot
10
Adjustment Of Foot Pressure
10
Adjustment Of Stitch Length
12
Adjustment Of Differential Feed Ratio
12
Changing Needle
14
How To Use The Needle Threader/Holder
14
Setting The Thread Guide Bar
16
Setting The Spool Cones
16
Threading The Machine
18
Threading The Needles
20
How To Use The Threader
22
Threading The Looper
24
Triple Cover Stitch
28
Balancing The Thread Tension
28
Cover Stitch
30
Balancing The Thread Tension
32
Chain Stitch
34
Balancing The Thread Tension
34
Looper Thread Tension Slider
36
Finishing The Seam
38
Beginning Of The Seam
38
End Of The Seam
38
Knotting The Threads
38
Removing The Fabric In The Middle Of The Stitching
40
Hemming With The Cover Stitch
42
Free Arm Hemming
42
Triple Cover Stitch Applications
44
Cleaning The Feed Dogs And Looper Area
46
Replacing The Light Bulb
46
Troubleshooting
48
Nombre De Las Partes
3
Accesorios Estándar
5
Conexión De La Máquina A La Fuente De Alimentación
7
Control De La Velocidad De Costura
7
Cómo Girar El Volante
9
Apertura Y Cierre De La Tapa Del Gancho
9
Tabla De Ampliación
9
Subida O Bajada Del Prénsatelas
11
Extracción Del Prénsatelas
11
Instalación Del Pie Prénsatelas
11
Ajuste De La Presión Del Prénsatelas
11
Ajuste De La Longitud De Las Puntadas
13
Ajuste De La Relación De Alimentación Con Diferencial
13
Cambio De La Aguja
15
Utilización Del Enhebrador / Soporte De La Aguja
15
Colocación De La Barra Del Guiahilos
17
Colocación De Los Conos De Hilo
17
Enhebrado De La Máquina
19
Enhebrado De Las Agujas
21
Utilización Del Enhebrador
23
Enhebrado Del Gancho
25
Puntada De Recubrir Triple
29
Equilibrado De La Tensión Del Hilo
29
Puntada De Recubrir
31
Equilibrado De La Tensión Del Hilo
33
Puntada De Cadeneta
35
Equilibrado De La Tensión Del Hilo
35
Deslizador De Tensión Del Hilo Del Gancho
37
Acabado De La Costura
39
Principio De La Costura
39
Final De La Costura
39
Anudado De Los Hilos
39
Extracción De La Tela En Medio De La Costura
41
Dobladillos Con La Puntada De Recubrir
43
Dobladillos Con El Brazo Libre
43
Aplicaciones De La Puntada De Recubrir Triple
45
Gancho
47
Cambio De La Ampolleta
47
Detección Y Resolución De Problemas
49
Dénomination Des Composants
3
Accessoires Standard
5
Raccordement De La Machine Au Secteur
7
Contrôle De La Vitesse De Couture
7
Manipulation Du Volant
9
Ouverture Et Fermeture Du Couvercle Du Boucleur
9
Rallonge De Tabletable De Rallonge
9
Relevage Et Abaissement Du Pied Presseur
11
Retrait Du Pied Presseur
11
Installation Du Pied Presseur
11
Réglage De La Pression Du Pied
11
Réglage De La Longueur De Point
13
Réglage De L’entraînement Différentiel
13
Changement De L’aiguille
15
Utilisation De L’enfile/Porte-Aiguille
15
Installation De La Barre De Guidage Du Fil
17
Installation Des Cônes De Fil
17
Enfilage De La Machine
19
Enfilage Des Aiguilles
21
Utilisation De L’enfile-Aiguille
23
Enfilage Du Boucleur
25
Triple Point De Recouvrement
29
Équilibrage De La Tension De Fil
29
Point De Recouvrement
31
Équilibrage De La Tension De Fil
33
Point De Chaînette
35
Équilibrage De La Tension De Fil
35
Curseur De Tension De Fil Du Boucleur
37
Finition De La Couture
39
Début De La Couture
39
Fin De La Couture
39
Nouage Des Fils
39
Retrait Du Tissu Au Milieu De La Couture
41
Réalisation D’ourlets Avec Le Point De Recouvrement
43
Réalisation D’ourlets Avec Le Bras Libre
43
Applications Du Triple Point De Recouvrement
45
Nettoyage Des Griffes D’entraînement Et Du Boucleur
47
Remplacement De L’ampoule
47
Dépistage Des Pannes
50
Discussie
Laat een opmerking achter of stel een vraag
Hallo, ik heb een Janome CoverPro 1000CPX en ik krijg steeds problemen met de draadspanning bij het coversteken. De bovenkant ziet er goed uit maar aan de onderkant trekt de draad helemaal samen. Heeft iemand hier ervaring mee? Ik weet niet meer wat ik moet aanpassen.
Dit herken ik maar al te goed van mijn eigen 1000CPX. Meestal ligt het aan het inrijgen van de loopers, die moeten echt precies in de juiste volgorde worden ingeregen anders klopt de spanning nooit. Controleer ook of je de juiste druk op de naaivoet hebt ingesteld voor de stofdikte die je gebruikt. In het handboek staat de exacte inrijgvolgorde stap voor stap uitgelegd, dat heeft bij mij het verschil gemaakt.
Doe mee aan de discussie
Stel een vraag over de handleiding of voeg een nuttig antwoord toe voor andere gebruikers.